台東光祭-回知本
是時候,該回知本了!療癒身心的天然溫泉、多樣獨特的自然生態、珍貴保存的原民文化、多元族群的融合生活、自成一格的風味美食、青春奔放的成長記憶、美好溫暖的旅行回憶⋯⋯,看似不同的元素,都因著知本這片土地,連成一串悠遠綿長的故事循環。
不論上一次的知本記憶距離你有多遠,隨著2023【台東光祭】回知本吧!用當代手法呈現在地元素,以聲光藝術陪伴人們回知本,回到那些與家人朋友共享的放鬆與溫暖,更回到那千年前原住民族人辛勞工作後,沈浸在溫泉溪水中的天人合一感受。
不論你現在身處的地方距離知本有多遠,跟著【台東光祭】回知本吧!走進藝術作品,看見飛魚奮力迴游的追尋與青斑蝶渡海回台東的故事,感受這片豐饒土地稻穗滿溢的美好,聆聽原民旋律中的悠遠神話,找回如同南島民族向世界出發時探索的勇氣。回知本,回到再出發的起點,新的故事與新的相遇,在【台東光祭】中不斷循環延續。
Taitung Light Festival - Return to Zhiben
The moment has come, it’s time to return to Zhiben. Serene hot springs, rich natural ecology, cherished indigenous cultures, the harmonious coexistence of various ethnic groups, distinctive cuisine, the exuberant memories of youthful growth, and heartwarming travel memories... These elements, seemingly diverse, are all intertwined in a chain of profound and enduring stories united by the land of Zhiben.No matter how distant your last memory of Zhiben is, join us in returning to Zhiben at the 2023 Taitung Light Festival! Through contemporary techniques, the Taitung Light Festival showcases local elements, employing sound and light art to guide us back to Zhiben — back to those moments of relaxation and warmth shared with family and friends, and even further back to the unity with nature that the indigenous people felt a thousand years ago when they found respite in the hot springs after a hard day’s work.
No matter where you are now or how far away you are from Zhiben, follow the Taitung Light Festival back to Zhiben! Immerse yourself in the artworks, witness the flying fish’s determined journey, watch the ocean-crossing of Blue Tiger (a type of butterfly) ocean-crossing return to Taitung, feel the land’s bounty with overflowing rice ears, listen to the indigenous melodies from afar yet close to your heart, and rediscover the courage of the Austronesian people as they ventured forth into the world.Return to Zhiben, back to the starting point of a new journey. New stories and new encounters continue to cycle and unfold within the Taitung Light Festival.
exhibition info:
展覽資訊
展期|2023/10/6 (五)~2023/11/19 (日)
指導單位|國家發展委員會、文化部
主辦單位|臺東縣政府文化處
協辦單位|農業部農田水利署臺東管理處、臺東縣卑南鄉公所、臺東縣農會、臺東縣觀光協會、臺東縣知本溫泉觀光發展促進協會
全案活動統籌策劃 | 都市藝術工作室
策展規劃執行|都市藝術工作室 UrbanART Studio
藝術總監|杜昭賢
專案經理|葉書維
活動規劃|盧俊強
專案執行|盧俊強、林育嫻
媒體宣傳|林育嫺、林育瑄
整體視覺統籌|Path & Landforms
動畫製作|廖東騰
影片製作|存在映像工作室
平面攝影|戴倫
小提燈設計|林品毅
在南島海洋文化、尤其是達悟族文化中,洄游的飛魚是生命的泉源,不僅是隨著黑潮而來的漁獲,更是族群文化與生活,並且要以尊敬的心態面對飛魚。
每年飛魚群隨海潮而來,乘著海風,從天光日落到星空月色,飛躍間翻起浪花千片,波光閃閃交織出生命力的脈動。回到人與大地間的關係,如飛魚洄游的旅程,我們或許因為生活而不斷遷徙和改變,但別忘了回頭看看那片你曾經熟悉的土地,還有那些因時間推進而遺忘的初衷。
作品運用花架隧道的結構,發光的飛魚群環繞在人們兩旁、上方,如同與飛魚一起朝著出生地洄游,飛躍於波光與大地之間。
In Austronesian maritime culture, especially in the culture of the Tao people, migrating flying fish symbolize the source of life. They are not just a catch that arrives with the Kuroshio Current; they represent the cultural and subsistence essence of the community. Therefore, it is important to approach flying fish with respect.
Every year, a lot of flying fish ride the tides, carried by the ocean breeze, from dawn to starry night. Their leaps create ripples and sparkling patterns that interweave to signify vitality. The relationship between humans and the earth mirrors the journey of the flying fish. While our lives may involve constant movement and change, let’s not forget to turn back and revisit the land we once knew well, along with the original intentions that time may have obscured.
The artwork uses the structure of a floral arch tunnel that surrounds the people with glowing flying fish on either side and above, as if accompanying the flying fish on their migration back to their birthplace. They soar between shimmering waves and the land.
Design & merchandise :
🦋 台東光祭.逐光蝶影小提燈🦋
小小的蝴蝶,能讓蓊鬱森林變得色彩斑斕,也能擁有渡海的能量。 以在台灣、日本之間遷徙的青斑蝶為造型,輕輕晃動,「逐光蝶影小提燈」就會優雅地拍動翅膀,與投射出的彩蝶光影相偕而行,飛躍在知本夜晚的草原樹叢裡,光彩迷離間,分不清是蝴蝶追逐著光影,還是光影追逐著蝴蝶。